Top.Mail.Ru
Назад

Родилась, училась и по сию пору живу в Санкт-Петербурге (окончила английское отделение филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета). Со студенческих лет бурно и сумбурно занялась литературной деятельностью. Начала с художественного перевода, но лишь мой первый перевод был опубликован, принялась за написание пьесы, вернее, инсценировки по повести Дж. Б. Пристли «Сноггл». Написав пьесу, взялась за перевод этой вещи, т.к. многие отказывались понимать, как можно написать пьесу по непереведённому тексту, дальше пошли другие пьесы вперемешку с переводами и театральной критикой (в незначительных объёмах), наконец, докатилась до романов. В сухом остатке я оказалась драматургом, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом и даже чуть-чуть театральным критиком. Умные люди рекомендовали мне сосредоточиться на каком-нибудь одном виде литературной деятельности, уверяя, что тогда я добилась бы больших успехов, «создала бы себе имя» уверена, что они правы, но меня продолжает бросать из стороны в сторону. Видимо, всю жизнь сидеть над одним точильным камнем – не моё. Тем более постоянное занятие у меня было – преподавание в университете, а на литературе хотелось «оторваться». «Имя себе» я, возможно, не создала, но меня охотно приняли в целых два союза писателей (Союз российских писателей и Союз писателей Санкт-Петербурга) и две гильдии драматургов (Гильдию драматургов России и Гильдию драматургов Санкт-Петербурга). У меня накопилось более 25 пьес, подавляющее большинство для детей, три с половиной романа (три изданы, остальное ждёт своего часа) и целый ряд переводов таких авторов, как У. Фолкнер, Дж. Джойс, Дж. Б. Пристли и др. (о критике, лингвистических, литературоведческих и тем более методических работах я умалчиваю). Пьесы изданы в 5 персональных сборниках, ряде сборников различных авторов, а также публикуются в периодической печати, в частности, в альманахе «Сценарии и Репертуар», неоднократно становилась призёрами драматических конкурсов, входили в шот и лонг листы. Пьесы ставятся с 1988 года, идут (или шли) в театрах страны от Санкт-Петербурга до Южно-Сахалинска и «Ближнего Зарубежья», вывозились на гастроли и фестивали, в том числе, в Великобританию и Испанию, получали Гран-при на крупных фестивалях, входили в лонг лист «Золотой Маски». Пока, к сожалению, увидели сцену только 9 из 25 названий, но я продолжаю надеяться. А ещё я сотрудничаю с радио и телевидением. На телевидении по моему сценарию поставлен двухсерийный телефильм, на радио была соавтором, соведущей и «героем» ряда передач на канале ГТРК “5 канал”, ГТРК Радио России (радио пьеса, детские передачи). Являюсь членом Союза российских писателей, Союза писателей и Гильдии драматургов Санкт-Петербурга. Павлычева Ирина Николаевна, т. +7 981 838 6232, е-м: pavlyche.irina@yandex.ru


На сайте с 17.09.2023 21:22:03

Ирина Николаевна Павлычева

INP!
Детский писатель Прозаик Последнее посещение 10.02.2025 18:25:28

Родилась, училась и по сию пору живу в Санкт-Петербурге (окончила английское отделение филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета). Со студенческих лет бурно и сумбурно занялась литературной деятельностью. Начала с художественного перевода, но лишь мой первый перевод был опубликован, принялась за написание пьесы, вернее, инсценировки по повести Дж. Б. Пристли «Сноггл». Написав пьесу, взялась за перевод этой вещи, т.к. многие отказывались понимать, как можно ...

Живет:
Дата рождения:
Семейное положение:
Не указано

Читайте бесплатно

Публикации автора