На хуа нам худи
Юрий Непольский
К вопросу засилия русского языка иностранными словами. Я в этом стихотворении использовал только иностранные названия одежды, которыми мы теперь пользуемся. Думаю, что в скором времени не удивлюсь появлению в каком-нибудь литературном «творении» фразы: «Одев лонгслив с кюлотами и накинув дафлкот на плечи я вышла из дома», правда после этого можно в общем сразу ждать в дурдоме встречу.
Мы ж простые люди,
На хуа нам худи,
На хрена на МРОТ
Покупать свитшот.
Когда джинсы скинни,
Баба с попы скинет.
Ее шапка бини.
Не идёт с бикини
И лонглив с парео,
Вовсе не форева,
Стринги из под джинсов
Не по-матерински,
А пупок в кроп-топе
Вовсе не в тип-топе.
В воланах палаццо,
Можно ж обос…… испугаться.
Модные кюлоты
Их бермуд оплоты.
Породили легинсы,
Трегинсы и джегинсы,
Куда ж в макинтоше,
Нам с рязанской рожей.
В джоггерах для джоггинга
С шляпою для попинга.
Бомбер и косуха,
С паркою из пуха.
Блейзер и дафлкот,
Чиносы, тренчкот.
Вот же ёшкин кот!