И вообще... он чище многих людей. - Чище меня? Ее брови взлетели вверх, и белые руки, шея и вся ее восхитительная личность, казалось, пронзительно завопили на него, как стая разгневанных нимф. У него пронеслась в голове история о человеке, которого превратили в собаку или на него спустили собак за то, что он нечаянно вторгся в ванну красавицы. - Нет, я не то хотел сказать, - пробормотал он, став пунцовым под синеватой щетиной своих мускулистых челюстей. - Но я знаю: он чище меня. - В этом нет сомнений! Ее голос звучал, как нежный звон хрусталя, и с улыбкой сожаления она подобрала полы своего широкого синего халата и дала несчастному парню пройти. Даже Цезарь струхнул, помчался стрелой по коридору, влетел в дверь и скорей - на свою подстилку в уголке, рядом с косточками. Хеджер неподвижно стоял в дверях и слушал негодующие фырканья, покашливания и сильный плеск воды о ванну. Он вымыл ванну, но губкой Цезаря, и несколько шерстинок могли остаться - пес линял. Драматург никогда не возражал, так же и веселый иллюстратор: он занимал квартиру у входной двери и, по его же признанию, бывал "обычно под мухой, когда не в Буффало", а в Буффало, домой, уезжал успокаивать нервы. Хеджеру даже в голову не приходило, что кто-то может брезговать пользоваться ванной после Цезаря, но ведь он никогда раньше не видел красивой девушки в банном одеянии. Как только он узрел ее у ванной, он понял всю неуместность ситуации. Тогда она вообще не должна ступать в лохань, где мылся простой смертный; неряшливый иллюстратор оставлял на краях ванны окурки. Все утро, пока Дон работал, его точило злое желание отыграться. Так его уничижило ее презрение. Услышав, как она запирает дверь, собираясь пойти пообедать, он быстро вышел в коридор в своем грязном рабочем халате и обратился к ней: - Это, конечно, не столь безотлагательно, мисс, (у него имелись в запасе парламентские выражения, и он употреблял по случаю) но если это - Ваш сундук, то он здесь очень мешает. - О, хорошо, - беззаботно воскликнула она, бросая в сумочку ключи. - Я его уберу, как только найду носильщика. И пошла по коридору свободным подвижным широким шагом. Ее звали, как Хеджер обнаружил по письмам, доставленным ей почтальоном в нижнюю прихожую, Иден Бауэр. III В шкафу, пристроенном к перегородке, которая отделяла его комнату от квартиры мисс Бауэр, Хеджер держал все свои вещи. Одежда висела на крючках, на вешалках, лежала на полу... Когда он открывал дверь шкафа, оттуда на пушистых крыльях вылетали маленькие, покрытые пылью, насекомые, и он подозревал: в его зимнем пальто насиживала яйца моль. Миссис Молли, уборщица, велела ему отнести всю тяжелую одежду вниз - она ее выбьет и развесит во дворе. Шкаф пребывал в таком беспорядке, что Хеджер избегал с ним контактов, но однажды жарким полднем задался целью. Для начала выбросил кучу забытого грязного белья, перевязав его простыней. Связал углы, и узел дошел ему до пупка. Затем собрал вместе ботинки и галоши. И когда достал пальто (оно висело у перегородки), темное пространство разрезал длинный луч желтого света - наверное, из высокой деревянной панели смежной комнаты выпал сучок и образовалось отверстие. Раньше он его не замечал. Машинально, не отдавая себе отчета в своих действиях, он прищурился и заглянул в дыру.