Top.Mail.Ru
До 1 октября открыт набор материала для издания книг с анонсированием в яндекс-новостях и тематических СМИ. При объеме материала от 10 авт. листов книга рекламируется у блогеров. Гарантия продаж. Email для связи: projects@bookbox.center

Зачем писателю нужно изучать иностранные языки?
22.07.2023

Зачем писателю нужно изучать иностранные языки?

Знаменитый писатель и поэт Гете сказал: «Кто не знает иностранного языка – не знает своего собственного». А известный языковед Л. В. Щерба утверждал, что изучение иностранного языка помогает посмотреть на родной язык новым, свежим взглядом. И действительно, пока человек не начнет изучать иностранный язык, он не сможет в полной мере оценить великий и могучий русский просто потому, что ему не с чем сравнивать. Знакомство с иностранными лингвистическими конструкциями, новыми словами и выражениями развивает память, стимулирует воображение, окрыляет фантазию. Неудивительно, что лучшая русская литература – дореволюционная классика, потому что ее авторы свободно говорили хотя бы на одном иностранном языке (как правило, – французском).

Синтез, вернее, диалог двух культур дал потрясающий эффект в отечественной прозе. Богатый, насыщенный язык лучших художественных произведений – следствие взаимодействия русского и французского (иногда – английского или немецкого) языков. Ведь изучение иностранной речи не только обогащает словарный запас автора, но и расширяет его культурологический горизонт. Читая классические произведения на иностранном языке, автор проникается психологией и мышлением зарубежных коллег – лучших представителей своей культуры.

Изучая новые иностранные слова, писатель делается более чутким к своей речи. Часто мы не ценим и не храним русскую речь и великое русское слово, коверкая их смысл и произношение. А когда начинаем узнавать те же слова на иностранном языке, то невольно сравниваем их со своей лексикой и потихоньку учимся беречь русскую речь. Современник Пушкина, французский писатель Мериме отмечал, что наш язык отличают богатство лексики и необыкновенная выразительность. Француз знал, что говорил: ведь он переводил самого Пушкина и – сам будучи талантливым человеком – по достоинству оценил его литературный язык.

Впрочем, изучение иностранного языка ни в коем случае не должно становиться самоцелью – иначе автор (особенно – неопытный) может стать англоманом, галломаном и т.д. Все это русское общество уже проходило в 18-19 веках, и понадобились такие титаны пера как Карамзин, Жуковский, Пушкин, чтобы приучить образованную публику к чтению хорошей литературы на родном языке. Изучение иностранного языка – отличное подспорье в овладении русским языком, который и является главной целью этих филологических трудов.

  • Комментарии
Загрузка комментариев...